Home / Bài thơ về cuộc sống / Bài lưu vong – Duyên Anh

Bài lưu vong – Duyên Anh

Bài lưu vong  –  Duyên Anh

Gửi Dương Nghiễm Mậu

Ngươi ở Sài Gòn chắc ngỡ ta

Đêm đêm chui rúc xóm yêu ma

Ngày ngày lê lết khu trà tửu

Đổi áo phong trần lấy gấm hoa

Niềm đau phát vãng chừng quên hết

Dấu ấn lưu vong đã nhạt nhòa

Đất khách buôn rong thời nước đục

Quê người bán rẻ thuở kiêu sa

Rượu mốc mềm môi tanh dĩ vãng

Giả vờ ngất ngưởng dấy phong ba

Học đòi kiêu sĩ khinh thiên hạ

Đứng giữa nhân gian xé lụa là

Văn chương bần tiện khoe thành tích

Cũng thét sa trường khúc chiến ca

Mười năm ăn quẩn hồng lâu mới

Vẫn tưởng mười đêm cũ ngọc ngà

Nghênh ngang sân khấu vai hề mọn

Mắt gắn lân tinh miệng gắn loa

Tuồng tích Lý Thông chưa học vở

Oang oang câu thống lĩnh sơn hà

Đã đem Chung Tử ra bêu nhục

Lại ví mình như nỗi Bá Nha1

Hỡi ơi bằng hữu ngoài non nước

Dương Lễ Lưu Bình2có xót xa

Thủ bút triện son phiền giấy mực

Ngậm ngùi vần điệu thẹn thi ca

Sênh phách phũ phàng giây máu cuốc

Rộn ràng nhã nhạc Hậu Đình Hoa3

Cuộc vui há đã mòn tâm sự

Há đã đổi hồn nhuộm sắc da

Khoa vọng vênh vang thay quốc tịch

Mừng vui khiêu vũ sập tha ma

Đã nuốt lời thề sông tiễn biệt

Về đem trủy thủ khác Kinh Kha

Những mắt chờ trông ngầu huyết lệ

Đang rơi trong ngục đá đêm già

Thì thôi đừng rắp ranh Trùng Nhĩ4

Khâu miệng mà câm chuyện nhớ nhà

Nghẹn ngào chi nữa thân tu hú

Ai thiết tha mình không thiết tha

Nghìn sông trăm núi xa vời vợi

Ngươi ở Sài Gòn chắc ngỡ ta

Đem ước mơ chung đi đánh đĩ

Cho riêng mình hưởng chút vinh hoa

Vải sô tù tội phi tang tích

Đắp kín đời hoang mảnh lụa là

Chữ nghĩa rạc rài trang quảng cáo

Nghẹn ngào báo biếu truyện điêu ngoa

Ngo ngoe đỉa ruộng truyền cương lĩnh

Nhấp nhổm sâu vườn lập thuyết ma

Kháng chiến chiêm bao còn thiếu giấc

Trở mình lãnh tụ đám lâu la

Cũng tủi thân ai mong giải phóng

Hải đăng hi vọng đã đui lòa

Thời chưa tạo nổi gây gì thế

Thế chủ thờ thầy ẩm hận đa

Quốc thù vị báo đầu tiên bạch

Khẩu khí trâu nhai nguội cuộc trà

Tiến sĩ quỳ mòn sân trọc phú

Hư danh xem cũng lắm kinh qua

Nhi nhô tôm tép Hàn lâm viện

Văn hoá cầu ao lũ cá tra

Bọt bèo chối bỏ thân bèo bọt

Bùn khuấy hồ sen bẩn nhụy hoa

Phùng mang yêu nước thầy Ma Cạo

Trợn mắt thương dân mợ Tú Bà

Thằng nắm cộng đồng liên lục địa

Con giành chủ tịch cõi người ta

Hay chi cầu thực tha phương nhỉ

Nên hại nhau hoài chẳng xót xa

Một bọc hoá thành muôn vạn bọc

Nhân tình thua tấm giấy đô la

Thì thôi đừng rắp ranh Trùng Nhĩ

Khâu miệng mà câm chuyện nhớ nhà

Nghẹn ngào chi nữa thân tu hú

Ai thiết tha mình không thiết tha

Xem thêm:  Phượng - Tế Hanh

Nghìn sông trăm núi xa vời vợi

Ngươi ở Sài Gòn chắc ngỡ ta

Tai đã điếc hồi chuông cố quận

Ngày qua non nước cũng phôi pha

Còn nhớ gì đâu gai nhức nhối

Đâm sâu tim phổi tiếng rên la

Ai vừa giãy chết cachot5 đó

Hiu hắt đêm khuya khám Chí Hòa

Còn nhớ gì đâu lần chuyển trại

Chiếc còng định mệnh buốt sân ga

Hút chung điếu thuốc chung hơi thở

Chung chuyến lưu đầy chung một toa

Bây giờ phương ấy hồng nhan sắc

Vó ngựa đã giầy lên chuyện qua

Giọt nước mắt nào cho dĩ vãng

Cho trời cho đất tận quê xa

Nghìn sông trăm núi ôi vời vợi

Ngươi ở Sài Gòn trách móc ta

Đất khách buôn rong thời nước đục

Quê người bán rẻ thuở kiêu sa

Văn chương bần tiện khoe thành tích

Cũng thét sa trường khúc chiến ca

Thế đấy ngươi ơi sầu chất ngất

Cúi đầu ta học nghĩa phồn hoa

(1987)

  1. Bá Nha và Chung Tử Kỳ là hai người bạn. Bá Nha đàn cho Chung Tử Kỳ nghe. Bá Nha muốn bày tỏ tình ý gì qua tiếng đàn Chung Tử Kỳ đều thấu hiểu. Sau này khi Chung Tử Kỳ chết, Bá Nha treo đàn không đánh cho ai nghe nữa vì cho rằng không còn ai hiểu tiếng đàn của mình. [↩]
  2. Hai nhân vật trong văn học dân gian Việt Nam, Lưu Bình và Dương Lễ, là hai người bạn từ thuở thiếu thời. Dương Lễ là một thư sinh nghèo, Lưu Bình giàu có đã tạo điều kiện cho Dương Lễ ăn học. Đến khi Dương Lễ công thành danh toại, Lưu Bình vì lười biếng ăn chơi nên đã trở nên nghèo khó. Nhớ đến nghĩa tình bạn bè năm xưa, Dương Lễ đã bí mật nhờ vợ mình là Châu Long giúp nuôi và đốc thúc việc học của Lưu Bình. Sau đó, Lưu Bình đỗ đạt làm quan. Tình bạn giữa hai người ngày càng khăng khít. [↩]
  3. “Hậu Đình Hoa” nghĩa là “Hoa ở sân sau”. Đây là một tập thơ chọn lọc rồi phổ thành âm điệu cho các cung nữ, phi tần hát của Trần Hậu chủ đời Hậu Trần, thời Nam Bắc triều ở Trung Quốc (420-587). Khi nhà Hậu Trần bị diệt vong, người ta cho rằng sở dĩ nước mất nhà tan cũng do khúc hát “Hậu Đình Hoa” ấy, vì có tính cách ủy mị. “Hậu Đình Hoa” ý chỉ khúc ca vong quốc. [↩]
  4. Tấn Văn công, tên thật là Cơ Trùng Nhĩ, là vị vua thứ 24 nước Tấn – một chư hầu của nhà Chu trong lịch sử Trung Quốc. Tấn Văn công là một trong Ngũ Bá thời Xuân Thu với sự nghiệp rất nổi tiếng, được sử sách nhắc tới nhiều. [↩]
  5. Hầm ngục – tiếng Pháp, phát âm là ca-sô [↩]

Check Also

Bờ bến lạ – Tùng Trần

Bờ bến lạ – Tùng Trần

Như thế nào mới gọi là đã đủ Mà bao người ấp ủ mộng xa …