Home / Chùm thơ chọn lọc / Matsuo Basho và tuyển tập Xuân nhật hay đặc sắc nhất

Matsuo Basho và tuyển tập Xuân nhật hay đặc sắc nhất

Matsuo Basho và tuyển tập Xuân nhật hay đặc sắc nhất

Tập thơ của Matsuo Basho mà chúng tôi muốn giới thiệu với bạn là Xuân nhật. Qua tập thơ này ta có thể dễ dàng cảm nhận được một chất rất riêng của nhà thơ này. Đó chính là sự giản dị và gần gũi bởi ông viết dựa trên những điều . Đó cũng chính là phong cách thơ haiku mà Matsuo Basho đã có đóng góp không nhỏ trong việc xây dựng.

Bài 041 (Con ếch)

古池や

蛙飛び込む

水の音

Phiên âm:

Furuikeya

Kawazu tobikomu

Mizu no oto

Ao cũ

Con ếch nhảy vào

Vang tiếng nước xao.

Bài 112

丈六に

かげろふ高し

石の上

Jôroku ni

kagerô takashi

ishi no ue

Nền đá hoang tàn

Lung linh bóng nắng

Bụt hiện dung nhan

Bài 117

名月や池

をめぐりて

夜もすがら

Phiên âm:

Meigetsu ya

ike wo megurite

yo mo sugara

thu

cùng tôi phiêu lãng

suốt đêm quanh hồ.

Bài 119

鐘消えて

花の香は撞く

夕哉

Phiên âm:

Kane kiete

hana no ka wa tsuku

yûbe kana

Chuông chùa tàn dần

hương hoa đào buổi tối

vẫn còn vang ngân.

Bài 176

先たのむ

椎の木も有

夏木立

Phiên âm:

Mazu tanomu

shii no ki mo ari

natsu-kodachi

Muốn náu thân tôi

trong rừng mùa hạ

dưới bóng cây sồi.

Bài 204

何の木の

花とはしらず

匂哉

Phiên âm:

Nan no ki no

hana to wa shirazu

nioi kana

Xem thêm:  Tuyển chọn stt hay về mưa và nỗi nhớ mang tâm trạng buồn cô đơn trên facebook

Từ cây hoa nào

mà ta không biết

một làn hương trao!

Bài 235

さびしさや

岩にしみ込む

蝉の声

Phiên âm:

Sabishisa ya

iwa ni shimikomu

semi no koe

Tịch liêu

Thấu xuyên vào đá

kêu.

Bài 281

涼しさを我

宿にして

ねまる也

Phiên âm:

Suzushisa wo

waga yado ni shite

nemaru nari

Ngồi đây

tôi xây gió mát

mà trú thân này

Bài 284

旅人と我名

よばれん

初しぐれ

Phiên âm:

Tabibito to

wa ga na yobaren

hatsushigure

Tên tôi trên đời:

một người lữ khách

mưa ơi!

Bài 304 (Vầng trăng)

月はやし

こずゑはあめを

持ちながら

Phiên âm:

Tsuki hayashi

Kozue wa ame wo

Mochinagara

Vầng trăng tan nhanh

Trong giọt mưa đọng

Đó đây trên cành

Bài 323

むめがゝに

のつと日の出る

山路かな

Phiên âm:

Ume ga ka ni

notto hi no deru

yamaji kana

Hương hoa mơ ơi

núi mọc

bỗng nhiên

Bài 343

痩せながら

わりなき菊の

つぼみ哉

Phiên âm:

Yasenagara

warinaki kiku no

tsubomi kana

Dẫu thân hao gầy

cành ấy

nụ đang căng đầy

Trên đây là những bài thơ Matsuo Basho viết trong tập Xuân nhật. Đây là một tập thơ rất hay và đặc sắc mà chúng tôi muốn giới thiệu với bạn. Để rồi ta hiểu được tại sao ông lại có ảnh hưởng lớn trên nền như vậy. Và cũng được tôn vinh là một hình ảnh của nền Nhật Bản.

Theo Thuvientho.com

Check Also

Những bài thơ hay về hoa cúc họa mi

Những bài thơ hay về hoa cúc họa mi

Hoa cúc họa mi còn được gọi là hoa cúc dại hay là hoa cúc …