Home / Chùm thơ chọn lọc / Nhà thơ Bùi Hạnh Cẩn và những bản thơ dịch tác giả khác (Phần 6)

Nhà thơ Bùi Hạnh Cẩn và những bản thơ dịch tác giả khác (Phần 6)

Nhà thơ Bùi Hạnh Cẩn và những bản thơ dịch tác giả khác (Phần 6)

Bên cạnh việc dịch các bài thơ của các tác giả Trung Quốc, Bùi Hạnh Cẩn cũng chú trọng chuyển tải văn chương Việt Nam. Cụ thể ông đã dịch nhiều bài thơ của các tác giả nổi tiếng của Việt Nam như: Nguyễn Du, Trần Bá Lãm, Nguyễn Hoan… Đối sánh với Chùm thơ dịch Bùi Hạnh Cẩn phần 5 chúng ta cũng có thể thấy được những sự thay đổi đó.

Tam Liệt miếu – Nguyễn Du

Nàng Thái sinh con nàng Trác trốn

Tơ bay hoa rụng xiết bao tình

Ngàn thu bia đá nêu Tam liệt

Muôn thuở cương thường gộp một dinh

Dưới đất gặp nhau không mặt thẹn

Bên sông đâu nhỉ viếng hồn trinh

Thời bình bao kẻ lên râu thế?

Tán hiếu bàn trung tự bốc mình

Triệu Vũ Đế cố cảnh – Nguyễn Du

Bạo Sở cuồng Tần diệt tiếp nhau

Ung dung chào vái chủ nam khu

Tự vui mình cũng xưng hoàng đế

Giữ thiện còn thêm phục gã nho

Trăm thước đài cao nghiêng Lĩnh Biểu

Ngàn năm mộ cũ lấp Phiên Ngu

Đáng thương triều đại thay nhau đổ

Chẳng sánh man di một lão phu

Tương Đàm điếu Tam Lư đại phu kỳ 1 – Nguyễn Du

Hai ngàn năm trước người hiền vắng

Đây vẫn còn lan chỉ nức hương

Nước tổ ba năm thương đày đọa

Sở Từ ngàn thuở nổi văn chương

Cá rồng sóng nước xương tàn hết

Đỗ nhược bên bờ nắm cỏ thơm

Mòn mắt thương tâm đâu đấy nhỉ

Gió thu lá rụng vượt Nguyên Tương

Trấn Vũ quán – Nguyễn Hoan

Đền cổ ven hồ nắng xế hồng

Rắn rùa thấp thoáng ánh gươm lồng

Ngàn năm thành quách khói bụi vẳng

Trăm thước lâu đài trăng nước trong

Trời bắc lạnh quang thu thích thú

Hồ Tây mù giải tối đêm không

Thăng Long cảnh vật nguyên như cũ

Chống đỡ trời cao nhớ mãi công

Du hồ kỳ 1 – Nguyễn Mộng Tuân

Gác điện im lìm mới xế trưa

Việc xong nào chốn hẹn câu thơ

Hồ Tây gần có nhà Trần đấy

Phần thuỷ ngâm chi Hán võ từ

Vàng tán gió cao cành liễu động

Đẹp cờ trời chuyển bóng mây đưa

Thì đem việc nước bàn sâu kỹ

Hà tất Bồng Doanh cố ý mơ

Du hồ kỳ 2 – Nguyễn Mộng Tuân

Lâu đài cung điện cảnh như tranh

Man mác lâng lâng thoả tính tình

Pha ráng ngọn bàng trời một sắc

Hoa lau lẫn tuyết nguyệt ba canh

Ánh hồ trong suốt sâu ba lớp

Vị quế hương bay khắp thị thành

Ơn đội phúc về nơi đế khuyết

Những mong ơn huệ thấu dân lành

Du hồ kỳ 3 – Nguyễn Mộng Tuân

Ngựa xe tấp nập mé tây thành

Man mác hồ thu điệu sáo sênh

Muôn khoảnh ngọc ngời trời một sắc

Chín trùng thắm đậm nước trong xanh

Oai nghiêm gang tấc phao câu nổi

Bãi vắng đê cao cánh nhạn quanh

Một chuyến theo hầu chơi bến nước

Mong cho đây đó thấm mưa lành

Trấn Vũ Quán – Nguyễn Tấn Cảnh

Hoa khói năm đời đã bụi trần

Non sông đền miếu mới vô ngần

Ai hay chày sắt sau mòn mỏi

Lại thấy kim cương hiển hiện thân

Quán hạc hồi chuông xua sớm tối

Đầm rồng khí kiếm động dòng Ngân

Nhìn xem xanh đỏ bao thần diệu

Cây cổ đài gương ánh nước xuân

Tây Hồ – Nguyễn Thượng Phiên

Tám lá khuôn vàng nửa hoá mơ

Đài cao sừng sững chốn danh đô

Thu về trời đất xinh vô hạn

Vẽ rõ non song cảnh chả mờ

Đêm vắng hồi chuông thu lẫn mộng

Trời cao ánh kiếm nguyệt cùng trơ

Hồ Tây muôn mảnh mênh mang nước

Cũng giống lòng băng giữa đáy hồ.

Hoạ Cao Mẫn Hiên du Tây Hồ – Phan Sĩ Ái

Ngồi nhớ Hồ Tây tháng hai trước

Gió xuân mang rượu liễu xanh bên

Lại về mũ kiếm ngày nao nhỉ?

Một biệt non sông cách mấy niên

Đài múa dòng Tô cùng khắc liễu

Phòng thiền ông Tuệ dáng thơm sen

Cố nhân chừng hiểu niềm xa cách

Tô điểm guơng hồ đáng vẽ lên

Ức Tây Hồ xuân cảnh – Phan Sĩ Ái

Hồ Tây một mảng nước trời thu

Khói nhẹ mù hơi tiếp bãi bờ

Chuông vọng chập chờn Hoa quán sớm

Ca chài qua lại Nguyệt đài trơ

Hài sen ai đó ngang bờ cách

Vó ngựa nào dong rặng liễu tơ

Một biệt yên hoa đâu chốn hỏi

Cố nhân nên có chuyến chơi đò

Lý Trung Xã – Phan Kính

Dân nếp Ân Chu trọng nghiệp nông

Lệ làng tế xã mọi nhà chung

Phần du không đổi nghiêm đền miếu

Biên đậu thơm bay lắm thức dùng

Mời chuốc đầy toà vui bõ lão

Cắt chia tại cỗ náu anh hùng

Mai ngày trai xóm nên lương tướng

Già trẻ ơn đều miếng đỉnh chung

Tây Hồ nhàn vịnh kỳ 1 – Phùng Khắc Khoan

Lãng bạc bờ tây vãn cảnh xưa

Hồ êm gương lặng nước êm ru

Quanh hồ đây đó làng chen chợ

Ngỡ dải dài sông uốn bến bờ

Tây Hồ nhàn vịnh kỳ 2 – Phùng Khắc Khoan

Đìu hiu bóng trúc lẻ thôn chòm

Dăm bảy nhà chài loáng nắng hôm

Sau buổi lưới câu say chén tối

Cổng sài buộc lỏng chiếc đò con

Đề toán viên phường sở cư bích thượng – Thái Thuận

Trường An bụi đỏ ngựa xe quần

Ta thích lều ta tự ẩn thân

Điện Bắc sách không đời chả bận

Hồ Tây trăng sẵn giúp thơ vần

Nổi chìm mình cũng nên vui sống

Vắng vẻ ai không tóc xoã trần

Tâm sự hiểu thêm Trần xử sĩ

Nội hoa chim hót đất trời xuân

Toán viên tự thuật – Thái Thuận

Ngàn thuở Trường An như giấc mộng

Tình đời núi cũ trái câu thề

Sáng theo cửa Bắc cùng chuông dậy

Tối đến Hồ Tây cánh vạc về

Thư xóm dưới đèn từng mở đọc

Mây thành trước gác sớm bay đi

Liễu cầu chưa nhớ nơi thăm lại

Câu cá bên hoa thú cực kỳ

Huyền Thiên quán – Trần Bá Lãm

Cánh hạc năm nào xa vắng quá

Trời nam nền cũ xám rêu phong

Làng hoa thấp thoáng còn in dấu

Luyện đá gò xưa nắng xế hồng

Khán sơn – Trần Bá Lãm

Trên núi am thiền cảnh vật sâu

Đầu non chợt nhớ chuyến chơi lâu

Cung xưa tượng báu nay đâu nhỉ

Giờ lại lên xem dễ thấy sầu

Nùng sơn – Trần Bá Lãm

Cảnh đẹp trời tô điểm đế châu

Non Nùng vẻ đẹp trước như sau

Mây bay cánh hạc về đâu nhỉ

Vẫn cũ cung đài sánh vọng lâu

Tam Sơn – Trần Bá Lãm

Núi Nùng sững mấy gò cao dựng

Mầu cỏ xanh xanh bóng trúc rườm

Chẳng nhớ năm nao xây cột ngọc

Còn lưu tấm đá loáng tà dương.

Thái Hoà sơn – Trần Bá Lãm

Đầu non trải mấy cỏ hoa thu

Chùa Phật lầu chuông cảnh đẹp lâu

Vốn chốn triều xưa tới ngơi nghỉ

Cung xưa nhớ lại cuộc hầu vua

Trấn Vũ quán – Trần Bá Lãm

Đã mấy trăm năm tượng cũ còn

Nguy nga đền miếu sững hoa thôn

Quỷ thần biến hoá ngàn năm kiếp

Mây gió lâu dài vững pháp môn

Uy Linh Lang tự – Trần Bá Lãm

Con người không sức cản lũ thác

Chuyển đá trời cao lấp suốt đêm

Lụt lớn trên sông ngăn lại được

Ơn thần đê cũ dựng ngôi đền

Vịnh Bố Cái Đại Vương từ – Trần Bá Lãm

Đâu cho quân Bắc hại sinh linh

Khảng khái anh hùng dấy nghĩa binh

Công đức như trời dài mến mộ

Ngàn thu sự nghiệp vẫn thơm danh

Vịnh Đồng cổ đàn – Trần Bá Lãm

Hoa sen tám cánh vừa tàn mộng

Thần núi nơi nào tự hiển linh

Trần Cảnh về sau dời vật báu

Xa nhìn đàn cũ cỏ còn xanh

Vịnh Tây Hồ – Trần Bá Lãm

Dòng trong núi đá cuốn trôi mau

Lãng Bạc, Đầm Sương trải mấy thâu

Chuyện cũ thịnh suy toàn giấc mộng

Sông hồ người tựa lá đò câu.

Trên đây là những bài thơ dịch tác giả khác của Bùi Hạnh Cẩn mà chúng tôi muốn giới thiệu với bạn. Qua đó bạn sẽ hiểu thêm về các tác giả Việt Nam nổi tiếng cũng như phần nào thể hiện được khuynh hướng văn chương và khả năng ngôn ngữ của nhà thơ này. Và cũng đừng quên đón đọc Chùm thơ dịch tác giả khác của Bùi Hạnh Cẩn phần 7 bạn nhé!

Theo Thuvientho.com

Check Also

Những bài thơ hay về hoa cúc họa mi

Những bài thơ hay về hoa cúc họa mi

Hoa cúc họa mi còn được gọi là hoa cúc dại hay là hoa cúc …