Home / Chùm thơ chọn lọc / Nhà thơ Thái Bá Tân và tuyển tập thơ dịch Eduardas Mieželaitis phần đầu

Nhà thơ Thái Bá Tân và tuyển tập thơ dịch Eduardas Mieželaitis phần đầu

Nhà thơ Thái Bá Tân và tuyển tập thơ dịch Eduardas Mieželaitis phần đầu

được đánh giá là một nhà thơ và đồng thời là một nhà dịch giả. Ông cũng đã dành nhiều thời gian để dịch các tác phẩm của Eduardas Mieželaitis. Eduardas Mieželaitis là một nhà thơ được biết đến với một số tác phẩm nổi tiếng như , …. Tuy nhiên xung quanh nhà thơ này đang nhận nhiều luồng ý kiến trái chiều. Hãy cùng tham khảo các bài thơ dịch của Thái Bá Tân về nhà thơ này bạn nhé!

01

Em còn nhớ ngôi nhà thờ năm nọ,

Em đi ngang, xinh đẹp giống thiên thần,

Và bấy giờ, đang trẻ, giữ mùa xuân,

Anh đã quì bên chân em lúc đó.

Em mỉm cười, nhìn , thơ ngây –

Chắc nữ thánh Anna nhìn cũng vậy –

Làm bàng hoàng, anh không uống mà say,

Và trái tim đầy khát khao nồng cháy.

Từng có người dùng ngôn ngữ thơ ca

Ca ngợi nàng Bêatris, Laura…

Thơ của họ đến bây giờ vẫn sống.

Em, nữ thánh Anna, nữ thần xanh,

Luôn hiện về trong say đắm mắt anh,

Luôn xinh đẹp, luôn làm anh xúc động.

05

Trong giấc mơ em lại đến cùng anh,

Và lần nữa, cho em anh hái tặng

Những bông hoa nhiều màu cùng bướm trắng

Như an nhàn cơn gió giữa đồng xanh.

Anh hạnh phúc trong giấc mơ êm ái,

Như Russô, anh chỉ thấy hài lòng,

Thấy cuộc đời toàn may mắn, thành công,

Cả những cái ban ngày là thất bại.

treo trên cây rất cao

Thói ích kỷ vụt biến đi lúc nào…

Anh và em như một đôi mười bảy,

Như trong tranh, tay cầm tay, nên thơ,

Ta nhìn nhau cho đến lúc bất ngờ

Một chán, buồn lôi anh dậy.

08

Anh không cần các nhận xét ngành y,

Rằng máu anh đang thế này, thế nọ.

Hỡi thiên thần của anh, anh biết rõ

Rằng trong anh tim và thận đau gì;

Rằng thần chết đã từ lâu kiên nhẫn

Như bà già khóc mướn mặc đồ đen,

Chờ bắt anh, nhưng anh chẳng yếu hèn,

Anh diễu cợt cái trò chơi của hắn.

Nhưng còn em, em thì sao? Thờ ơ

Ðể mặc anh cho thần chết hàng giờ

Tra tấn anh bằng cái đau như vậy?

Theo ngành y, anh sẽ bỏ đời này

Như lẽ thường của sống chết xưa nay…

Hay còn bởi một lý do nào đấy?

09

Giây phút tan như trên trời mây tan.

Thời gian tan vào không gian như tuyết.

Tưởng mới sống mà than ôi sắp chết,

Vừa bình minh, ngày đã ngả về tàn.

Ðêm trời lạnh, ta càng yêu ngày ấm:

Trong giấc mơ em lại đến nhiều lần

Và tâm hồn càng khao khát mùa xuân

Khi xung quanh là mùa thu tuyết ẩm.

Em – trước anh như màn ảnh bị nhoà

Như thiên thần, như nữ thánh Anna…

Ðêm trời lạnh giúp ta yêu ngày nắng.

Và mùa đông, nếu màn ảnh không mờ,

Thì hình em ngày xuân đẹp trong mơ

Ðã chẳng tan trong tuyết rơi im lặng…

12

Khi giá băng, như dây xích mùa đông,

Trói ý nghĩ của người nào, người ấy

Sẽ hèn nhát, máu như ngừng không chảy,

Sẽ thấy buồn trên mâm tiệc Platông.

Khi giá băng trói chặt cánh tâm hồn

Như trói cánh con chim non bé nhỏ,

Thì tâm hồn đầy buồn đau, và nó

Sẽ tự mình cô độc, tự vùi chôn.

Khi giá băng làm tim lạnh, thờ ơ,

Anh trở nên ích kỷ, chẳng bao giờ

Biết hàng xóm đang làm gì phải trái.

Nghĩa là đời, rất có thể, chua cay

Ðã làm anh giá lạnh, chết… Lúc này

Chỉ tình yêu có thể làm sống lại

Xem thêm:  Cảm nhận bài thơ Bóng Con Đò (Võ Ngọc Cẩn)

Bài balát cổ

Balát này được viết lâu, từ lâu,

Khi hiệp sĩ còn viết thơ bằng máu…

Một hiệp sĩ được người yêu (hoàng hậu)

Sai đánh nhau cùng rồng lửa chín đầu.

Hiệp sĩ nghe, liền xuất phát, và rồi

Gặp đối thủ trong rừng – rồng phun lửa

Đã phun lửa vào chàng, chàng không sợ,

Chỉ tim chàng hơi đập mạnh mà thôi.

Rồi chàng thắng, vội về trình người yêu,

Quần áo rách và toàn thân đầy máu,

Nhưng chàng thấy cô người yêu (hoàng hậu)

Đang trong tay một quan khác trong triều.

Hắn là tên ưa nịnh hót, bất tài,

Thế mà được hoan nghênh, khen ngợi.

Còn hiệp sĩ thì không ai nhìn tới,

Chỉ anh hề thân mật vỗ vào vai.

Rồi hiệp sĩ bị người yêu (hoàng hậu)

Cho quân hầu lôi ra khỏi hoàng cung,

Và phần kết bài thơ này bi hùng

Chàng lại viết bằng gươm và máu…

Chờ đợi

Các tích tắc thời gian bên cửa sổ

Đang chết, tan như hạt tuyết trên cành

Như mảnh vỡ tiếng chuông rung trong gió –

Tự nơi nào em đang đến cùng anh

Em hãy đến như bài ca chân thật

Đến từ tranh, từ chuyện cổ ngày nào

Và lập tức tiếng chuông rung sẽ tắt

Tuyết dần dần thành khói, bốc lên cao

Em hãy đến, đến như em đang có

Như tháp chuông luôn đứng đấy hiền lành

Các giây phút tan bên lề cửa sổ

Nhưng cuối cùng vẫn ở lại cùng anh

Con người

Tôi đứng hai chân trên quả cầu trái đất

Và giữ quả cầu mặt trời trên đôi tay

Tôi đứng thế, giữa hai quả cầu này

Quả cầu mặt trời và trái đất

Tài nguyên trong óc tôi

Lớp lớp trong óc tôi

Từng vỉa lớn nằm sâu như vỉa quặng

Tôi đào lên như đào than

Tôi luyện lên như luyện sắt

Thành những con tàu cày tung mặt đại dương

Thành những đoàn tàu ngược xuôi trên mặt đất

Thành máy bay bay tiếp những cánh chim

Thành tên lửa nhanh hơn tia chớp

Tất, tất cả tôi lấy từ đầu tôi

Cũng tròn như quả cầu trái đất

Đầu tôi là quả cầu mặt trời

Toả ánh sáng và niềm vui mãi mãi

Làm trái đất có người

Làm muôn loài sống lại

Trái đất sẽ thế nào khi thiếu tôi?

Một hình cầu dập cong, nhăn nheo

Không sự sống

Chẳng khác gì mặt trăng

Xấu xí

Suốt đời giá băng

Lạc giữa một khoảng không

không chiều dài, không chiều rộng

Trái đất sinh ra tôi trong giờ đau buồn

Và trong giờ đau buồn kia, trái đất

Đã làm nên quả cầu của đầu tôi

Giống quả cầu trái đất và mặt trời

Trái đất đã hàng phục tôi

Và được tôi làm thêm đẹp đẽ

Trái đất sinh ra tôi

Nhưng chính tôi tái sinh

Làm trái đất tốt hơn, mới hơn

Như chưa bao giờ được thế

Tôi đứng hai chân trên quả cầu trái đất

Và giữ quả cầu mặt trời trên đôi tay

Giữa hai quả cầu này

Mặt trời xuống cùng trái đất

Trái đất vươn lên với mặt trời

Và quay quanh tôi

Như một vành đu tiên nhiều màu sặc sỡ

Là tất cả những gì hai tay tôi làm nên – tất cả!

Các thành phố quay quanh tôi

Những ngôi nhà cao

Những quảng trường lát đá

Những chiếc cầu đầy người, xe – tất cả

Không ngừng quay quanh tôi

Tàu thuỷ và máy bay quay quanh tôi

Tuốc-bin và mặt trời quay quanh tôi…

Tôi đứng thế

Người cuồn cuộn các bắp cơ

Thông minh, cao to, đẹp đẽ

Từ mặt đất vươn cao tận mặt trời

Và tôi tung ra khắp nơi

Xuống trái đất – Bắc, Nam

Tây, Đông – bốn phía

Những nụ cười của mặt trời.

Tôi – con người

Tôi – con người cộng sản.

Xem thêm:  Nhà thơ Bùi Giáng và tập thơ đặc sắc nhất “Mưa nguồn” (Phần 6)

Ngoài cửa sổ là gió bay, tuyết bay

Cây dương uốn cong mình như muốn gãy

Và nhiều lần dang đôi-cánh-cành-cây

Như bất chợt muốn bay đi đâu đấy…

Tôi thì sao? Tôi cố xua cô đơn

Khỏi bốn bức tường con đang khép chặt

Trước giờ đi, tôi thấy mình không hơn

Người Mô-hi-can cuối cùng trên trái đất

Đàn thơ

Tôi không có đàn thơ

Nhưng con chim bé nhỏ

Giữa bình minh đang hót ngợi ca đời

Đã làm thành sợi dây

Niềm vui và đau khổ

Nối giữa trái đất và mặt trời

Bị kéo căng đến rung lên ngây ngất

Đây là sợi dây vĩnh cửu, hàng ngày

Rung trăm điệu khác nhau,đưa trái đất

Lên với mặt trời trên hai cánh chim bay

Và tôi tin, rằng con chim buổi sáng

Sẽ còn bay rất xa, rất xa

Nếu chiếc cốc của bầu trời nghiêng, rạn

Những sợi mưa dài hát qua kẽ tay ta

Tôi không có đàn thơ

Nhưng trong rừng đã có

Sợi dây đàn của cây thông

Xanh, cao, đồ sộ

Và giữa đất và trời

Dây đung đưa, rung nhẹ

Vào đất, dây bám rễ

Vươn cao lên trời xanh

Và hôm nay, tôi sung sướng biết mình

Thừa kế dây đàn cây thông đồ sộ

Khi gió đánh vào chất đồng của nó

Những nốt buồn nối tiếp bay ra

Như có ai trong rừng đang ngân nga

Chơi bản nhạc Rừng của Ciurlionis*

Tôi thấy cánh đồng

Đã đến giờ mong đợi

Lúa trĩu bông, qua những sợi dây vàng

Đang rung khẽ, trầm tư trong sương sớm

Theo những con đường xóm nhỏ dọc và ngang

Tôi không có đàn thơ

Nhưng được ban hạnh phúc

Đứng giữa cánh đồng

sương đang mới,

Để viết bài ca về bánh mì khó nhọc

Tay mân mê những dây lúa hiền lành

Tôi không có đàn thơ

Nhưng lò cao nhà máy

Là sợi dây bằng đá, lúc nào

Cũng rung lên rộn ràng,

lửa cháy

Và cái nóng thiêu người theo đó bốc lên cao

Và ở đấy, con chim bồ câu trắng

Nối lò cao,

bằng chính mình

Với khoảng không mênh mông và im lặng

Thành dây đàn lên tit tận trời xanh

Tôi vung tay

Đánh lên sợi dây nhà máy

Lên dây đàn bằng đá, sắt –

trong tôi

Hợp làm một thành bài ca cuộn chảy

Là tiếng lò cao, ruộng lúa, núi đồi…

Tôi không có đàn thơ

Nhưng dây đàn kỳ diệu

Của những cánh tay bè bạn chân thành

Chìa cho tôi, đang ngân vang giữa phố

Giữa cánh đồng, giữa dòng sông trong xanh

Cây thông và bông lúa

Lò cao và đôi tay

Con chim líu lo trên cây…

Tất cả hoà trong tôi

Thành bài ca của niềm vui, hạnh phúc

Và bây giờ là lúc

Tôi có đàn thơ!

Đôi tay

Tôi giơ cao hai cánh tay

Nặng, to

như hai cành cây

Hai cánh tay tự do, lao động

Cái cần nhất cho tay tôi

Là tự do được sống

Được cấy, được cày

Được gieo, được gặt

Được nâng một vụn bánh mỳ trong lòng tay

Vụn bánh mà nhân dân tôi

Trong tự do

Làm nên bằng mồ hôi và nước mắt

Cứ để chim đến đậu trong tay tôi

Che nắng gắt, tuyết băng, mưa gió

Tôi sẽ ôm mặt trời rực đỏ

Cứ để chim bay và ca trong lòng tay

Ôi đôi tay của tôi

Như hai hạt cát trên sa mạc

Như hai giọt nước giữa dòng sông

Như hai tia nắng giữa bình minh ửng hồng

Đôi tay tôi, làm nên tất cả

Không có cỏ đồng nào tôi không cắt

Không có hàng cảng nào tôi không khuân

Không có nhà máy nào nơi bao lần

Sắt, đồng, gang –

tôi không rèn, không gọt

Hai bàn tay to, nặng của tôi

Có thể làm rất nhiều việc tốt

Để ngọn cờ trong trận đánh được giương cao

Để người lính bị thương được đua khỏi chiến hào

Và tưới hoa

Và nhào bánh

Và thả chim ra khỏi lồng

Và đổ nhựa cho con đường lấp lánh

Và đã xây là xây chắc, bền lâu

Và đã bắn là phải trúng từ viên đầu…

Xem thêm:  Một góc trời xuân - Lê Hải Châu

Tôi cần đôi tay

để xoa mớ tóc xờm

cho cậu bé

Đang thiếu bàn tay người mẹ

Và nước mắt trên má đang lăn

Để lau, đôi tay cũng rất cần

Tôi cần đôi tay

Để chặn những bàn tay xâm lược

Đang giơ trên bầu trời

Tổ quốc

Và tôi cũng cần có đôi tay

Khoẻ mạnh, dạn dày

Để bạn chìa cho tôi

Tôi nắm chặt.

Em – ngọn lửa

Em – ngọn lửa bốc lên từ hồ xanh,

Em khao khát muốn được thiêu anh cháy,

Nhưng gió thổi, gió mùa đông lúc ấy

Đã vô tình làm em tắt; và anh

Anh chỉ giữ những gì em để lại:

ít hoàng hôn, ít sóng biển trời chiều,

Bím tóc vàng và ánh mắt thân yêu…

Anh – hòn đá quên trên bờ hoang dại.

Em đã đi vào sóng biển êm đềm…

Bó hoa này anh hái tặng cho em,

Anh nhìn kỹ thấy hiện lên trong đó

ít hoàng hôn và ít sợi tóc vàng

Mà lên bờ cơn sóng biển đã mang

Cho anh căng làm dây đàn đau khổ.

Giọt nước

Tôi sống

Như giọt nước giữa đời này

Và tất nhiên có ngày

Tôi sẽ phải bay theo gió

Bay đây đó

Giữa mây đen trên trời

Và có ngày tôi để rơi

Trái tim xuống đất

Nhưng tôi

Tôi có quyền này của tôi

Là được chao, được rung theo sóng

Được hoà vào biển rộng

Và lần nữa

Tôi bay vào bão dông

Về phía trước, không sờn lòng

Rồi lại rơi lên núi đá

Tôi đã sẵn sàng

Lao vào trận đánh

Với núi cao,

gió, mây,

sấm rền

Với cái chết, cái đau và bất hạnh

Chỉ là kiến

Ồ không!

Tháo bỏ xiềng gông

Tôi là con người

Không cao to, nhưng vĩ đại

Thật khó khăn

Làm giọt nước thật khó khăn, gian khổ

Tôi bào mòn các bờ

Va vào đá, tôi tự mình xé nhỏ

Bằng mỗi

Bằng mỗi tế bào, tôi nhớ

Rằng tôi đang làm việc của tôi

Nghĩa là đang làm người!

Và cũng bằng cách đó

Tôi sống và vinh quang trên đời

Dù một ngày kia, gió

Mang tôi đi khắp nơi…

Hoàng hôn

Hoàng hôn dăng lên hàng cây liễu xanh

Chiếc áo khoác màu phớt hồng rất mỏng.

Em hãy nhận chùm thơ này của anh,

Nơi gửi gắm buồn vui và hy vọng.

Lúc lên đường, anh chỉ mang đi theo

Chiếc túi rách em vẫn cười châm biếm,

Từ bó thơ anh đang có rất nhiều,

Anh không mang một bông nào kỷ niệm.

Anh không mang cả chiếc áo hoàng hôn

Để che tạm tấm thân anh… Có thể,

Rất có thể từ ước mơ đang còn

Anh dệt được vài câu thơ đẹp đẽ.

Vâng, chỉ thế, anh hài lòng. Không sao,

Thậm chí thiếu cả những dòng thơ ấy,

Mặc con chó của em, giống hôm nào

Liếm dòng mực trên tay anh đang chảy.

Cả buồn vui và hy vọng đời anh,

Anh trao cả cho em (trừ một mẩu

Cho con chó)… Kia, từ hàng liễu xanh

Chiếc áo đỏ hoàng hôn đang rỉ máu…

Các bài thơ dịch của Thái Bá Tân về thơ Eduardas Mieželaitis được đánh giá khá cao. Thông qua các bài thơ này ta càng cảm nhận sâu sắc hơn về khả năng sử dụng ngôn ngữ của Thái Bá Tân. Để rồi thông qua đó ta có thể cảm nhận được một cách sâu sắc hơn về phong cách cũng như những chủ đề sáng tác của nhà thơ này. Đừng quên đón đọc những bài viết tiếp theo của chúng tôi để cùng cập nhật những bài thơ hay nhất bạn nhé!

Xem thêm:Nhà thơ Thái Bá Tân và tuyển tập thơ dịch Eduardas Mieželaitis phần cuối

Theo Thuvientho.com

Check Also

Những bài thơ hay về hoa cúc họa mi

Những bài thơ hay về hoa cúc họa mi

Hoa cúc họa mi còn được gọi là hoa cúc dại hay là hoa cúc …